1. ROTASS首页
  2. 钻石百科
获取钻戒报价,微信号:rotass06

钻石的来历

金刚石,是一个古老的中国词,作为五行家的术语,它被用于概称属“金”的西方刚坚之“气”。当“金刚”被中国佛教挪用之后,这个词在某些多少涉及五行的著述中仍会偶尔闪现,特指一种产自“西方”的“石”。

西晋著名方士郭璞在其志怪笔记《玄中记》中写道:“金刚出天竺(即印度)、大秦国(即罗马),一名削玉刀,削玉如铁刀削木,大者长尺许,小者如稻黍。”李时珍在《本草纲目》中写道:“金刚石,出西番天竺诸国;金刚钻,其砂可以钻玉补瓷,故谓之钻。”

诸如此类记述中的“金刚石”,本来正是最早被发现于印度而被希腊人郑重命名为adamas的那一物事。然而,这个古老的中国词却完全没有跟珍宝相关的内涵。例如,从李时珍的前述那段文字里尽管找得着“钻石”一词的典出,但这钻石只不过类同于打火的燧石,是一种寻常用具。

但在大海东边,相应于“李时珍时代”的日本学者从汉语中引进了“金刚石”这个词,让它跟西方文化相钩挂,钩挂的纽带,乃是荷兰!荷兰是第一个跟日本建立固定联系的欧洲国家,荷兰海军入侵台湾是在1624年,而早在1609年,荷兰东印度公司已经在日本设立了永久性商馆。荷兰人给日本带去了大量近代西方学术知识,始自17世纪初,这种来自荷兰的知识就被日本学者统称为“兰学”。

1708年,早期兰学家西川如见在其调研中国、日本和包括印度、阿拉伯在内的“泛西方国家”的交互贸易的专著《华夷通商续考》中,提到了“金刚石”这种商品,中日两国所需的金刚石都来自“西方”。值得注意的是,该书中的“金刚石”虽然用的是汉字,但西川如见却给它注上了近似荷兰语“钻石”的读音,因而,这是一个打上了荷兰文化印记的日本产汉字词。

一个半世纪以后,正值日本开始全方位向西方学习的1864年,晚期兰学家清水卯三郎编成日英词典《英米通语》。

近代中国人对于“金刚石”一词的理解,契合于《英米通语》之类,而并非《玄中记》。《汉语外来词词典》把“金刚石”判断为外来词,历史文化依据相当充分。

客服
返回顶部